Язык и особенности Итальянский народ, история, моя Италия, Турин, Калабрия, Торано, деревенский фестиваль, Италия любима

На каком языке говорят итальянцы и что в них особенного

На каком языке говорят итальянцы и что в них особенного.

Собирая чемодан в Италию и изучив досконально разговорник или даже освоив начальный курс, вы с полной уверенностью, что итальянским владеете на достойном уровне, отправляетесь в путешествие. Каково же будет ваше удивление, что посетив город Турин на севере Италии, вы слышите абсолютно непонятный вам пьмонтский язык. И вот только что понятный классический итальянский превращается в коктейль французских слов с итальянским акцентом.
Оценив чопорность и аристократичность Турина, наша машина мчится по широкой автостраде без единой кочки в регион Тосканы. А идеальная дорога кружит нас по склонам гор, ныряя в туннели, которые естественным образом пробивают горы и погружают нас в темноту пещер. Бесконечно можно удивляться красоте гор в любой период времени года, но когда ты летишь на высоте 400 метров над уровнем моря, а горы находятся на уровне вытянутой руки, то поражаешься не только красоте природы, но и изобретательности итальянцев. Мастерство строительства дорог – отличительная черта итальянцев. Не зря говорят: все дороги ведут в Рим.
И вот, кажется, будто бы город гор захватил нас и не существует больше ничего кроме природы и дороги. Одна гора сменяет другую, переливаясь на солнце и пробивая облака. И вот на нас уже смотрит зеленый динозавр, раскинувший свои лапы и огромное тело, но спрятав свою голову за другой горной породой. Или это был слон с огромным хоботом? Невозможно себе представить что-то более совершенное, чем эти горы.
Но вдруг вдалеке виднеется домик, всарабкавшийся на одну из гор, он кажется, таким одиноким. Но тут на следующем холме опять виднеется уже целый городок, водрузившийся на самой вершине холма. И снова поражаешься изобретательности итальянцев. Как привезти все строительные материалы, сделать все рассчеты, построить дороги на склоне гор. Но для них это – привычное дело.
И вот прибыв в городок Тосканы, опять слышишь итальянскую речь, но уже приправленную другим соусом - тосканским. Вроде те же слова, ну или почти те же. Некоторые все-таки будут совсем непонятными, даже такие простые как папа, который почему-то превращается в Babbo, паста с помидорным соусом - в Pomorola. А если вам удастся поговорить с коренным жителем Тосканы, то вы не поймете ровно ничего.
И если вы обколесите всю Италию вдоль и поперек, то услышите столько вариантов итальянского, сколько регионов в Италии, а именно - двадцать. Прожив некоторое время в Италии, вы уже будете различать все эти акценты и невольно предполагать, что наверное этот синьор приехал из Калабрии. И невольно задаешься вопросом: «на каком же языке говорят в Италии»? Оказывается, что в средневековые времена каждый регион Италии был отдельным государством со своим языком, кухней и правителем. Естественно, что в школе учат стандартный итальянский язык, но в обычной жизни в каждом регионе существует свой итальянский. И вот итальянец с юга Италии, встретившись со своим земляком на севере, с трудом поймут друг друга, если будут говорить на своих диалектах.
Зато иностранец, совершенно не знающий итальянского языка, сможет легко изъяснится с коренным итальянцем, если знает систему жестов. Итальянцы всегда готовы прийти на помощь и с удовольствием пообщаться на языке жестов. Жизнерадостные они будут рассказывать вам обо всем и неважно, что вы понимаете только отдельные слова. Обворажительная улыбка и мелодичный язык заставят слушать их бесконечно.
Удивительно, что в Италии каждый уголок имеет свою историю. Так, нам удалось побывать в небольшом городке Торано в регионе Тоскана, который укоренился на лапах двух гор. Это городок, первые упоминая о котором восходят к двенадцатому веку. И вот время, кажется, застыло в этой тиши. Пятьсот человек населения знают друг друга по имени и с удовольствием обмениваются последними новостями. Дети бесстрашно бегают по мраморным ступенькам многочисленных лестниц, а старшее поколение улыбается вслед.
И вот каждый год в течение двадцати одного года жители этого миниатюрного городка проводят трехнедельное празднество «Giorno e note Torano». Весь городок наряжен или птицами, порхающими в воздухе, или огромными сердцами, развешенными по улочкам. Это зависит от тематики праздника, выбранного на этот год.
В каждом уголке можно найти или огромную статую, установленную на пьедестале, или целый зал, заполненный статуэтками из мрамора, реалистично изображающие добывателя мрамора, карабкающегося по горе и показывающая напряженность мускул его тела.
Здесь же есть место и любовной истории, воплотившейся в статуе «Поцелуй».
А вот завернув за угол, можно увидеть галерею картин в стиле современной абстракции. Здесь же есть место протесту против насилия и агрессии, воплощенного в форме фотографий с жителями Торано.
В этом году остро звучит тема трагизма несчастных случаев на дороге. Так стэнд со статьями из газет и цифрами несчастных случаев и тремя муляжами погибших, включая ребенка надолго оставляет впечатления о трагизме ситуации.
И вот каждый вечер жители городка собираются на маленькой уютной площаде, чтобы послушать живую музыку в исполнении разных артистов. Каждый день одни артисты сменяют других, и народ наслаждается атмосферой праздника. И приятно смотреть за этим удовольствием. Кто-то общается, попивая вино, кто-то закусывает сгобео (жаренный хлеб с начинкой из салями или ветчины), кто-то пританцовывает или поет. И за всем этим празднеством стоит колоссальный труд. Ведь чтобы организовать все это, жители участвуют сами. Для того, чтобы собрать определенную сумму для приглашенных артистов, жители готовят специальные ужины с ароматами местной кухни, на которые съезжаются желающие из округи. Простота исполнения и изумительный вкус блюд притягивают многих. И вот каждый вечер народ съезжается, чтобы вкусно покушать в тишине этого горного городка.
И возможно, никто не догадывается, что рисовые торты (torta di riso) целый день пекла синьора Лучана из дома номер 3 по улице Манфреди, а основные блюда готовил синьор Карло, а обслуживали клиентов их дети или дети других синьоров. И делали они это совершенно бесплатно. И все это для того, чтобы потом насладиться этой атмосферой праздника, воцарившейся в каждой улочке этого городка.
И эта благородная черта итальянцев поражает и восхищает. Чем больше ты знакомишься с этим народом, тем больше, хочется узнать их еще и еще. Чем больше мест ты посещаешь в Италии, тем больше ты открываешь, что каждый город, улица, уголок достоин твоего внимания.

Текст и фото: Анастасия Пастухова


Печать   Электронная почта